Roman
par
Un traducteur volant une cuillère parce que le texte original en contient une douzaine, un voyageur traversant la Bulgarie en longue conversation avec le contrôleur alors qu’il ignore tout de cette langue, un milliardaire d’occasion contant à son meilleur ami ses chagrins intimes : voici les personnages extravagants de ces nouvelles traduites du hongrois. L’humour est maître et un personnage récurrent, tour à tour héros ou témoin des multiples péripéties, est en le chef d’orchestre. « Un recueil de nouvelles où le goulasch du quotidien est pimenté d'un humour prince-sans-rire et d'un goût du fantastique. » -L'Express
Tags communautaires
Aucun tag pour l'instant.
Personne n'a encore loggé ce livre publiquement.
Aucune citation pour ce livre. Sois le premier à partager une phrase qui t'a marqué.
Connecte-toi pour citerSi tu as aimé « Le traducteur cleptomane », tu pourrais aimer aussi.

Vingt mille lieues sous les mers
Jules Verne

Eragon
Christopher Paolini

Notre Dame de Paris
Victor Hugo

Les Trois Mousquetaires
Alexandre Dumas

Le vieil homme et la mer
Ernest Hemingway

Demain
Guillaume Musso

Le Tour du Monde en Quatre-Vingts Jours
Jules Verne

Et si c'était vrai ...
Marc Levy

L'élégance du hérisson
Muriel Barbery

La vérité sur l'affaire Harry Quebert
Joël Dicker

Harry Potter et les reliques de la mort
J. K. Rowling

L'Attrape-cœurs
J. D. Salinger